Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
It was easy for me to stand out, which couldn't hurt in a world that was rapidly changing, where skills could become obsolete overnight.
E
R
_
F
_
C
_
L
P
_
R
_
M
_
R
_
S
_
L
T
_
R
,
L
_
C
_
_
L
N
_
_
S
T
_
B
_
D
_
M
_
S
_
N
_
N
M
_
N
D
_
Q
_
_
C
_
M
B
_
_
B
_
R
_
P
_
D
_
M
_
N
T
_
,
_
N
D
_
N
D
_
L
_
S
H
_
B
_
L
_
D
_
D
_
S
_
D
Q
_
_
R
_
D
_
S
P
_
D
R
_
_
N
V
_
L
V
_
R
S
_
_
B
S
_
L
_
T
_
S
D
_
P
R
_
N
T
_
.
Clue
EL DISEÑO NEUROEMBODIED EXTENDERÁ EL SISTEMA NERVIOSO EN EL MUNDO SINTÉTICO, Y EL MUNDO SINTÉTICO EN NOSOTROS, CAMBIANDO FUNDAMENTALMENTE QUIÉNES SOMOS.
TENÍA 4 AÑOS CUANDO JAPÓN BOMBARDEÓ A PEARL HARBOR, EL 7 DE DICIEMBRE DE 1941. DE LA NOCHE A LA MAÑANA, EL MUNDO SE SUMERGIÓ EN UNA GUERRA MUNDIAL.
SE SIENTEN OBLIGADOS A EXPLOTARLO O A TRATAR DE CAMBIARLO, Y ASÍ ENCUENTRAN LOS ASPECTOS VULNERABLES DE NUESTRO MUNDO RÁPIDAMENTE CAMBIANTE.
ERA FÁCIL PARA MÍ RESALTAR, LO CUAL NO ESTABA DE MÁS EN UN MUNDO QUE CAMBIABA RÁPIDAMENTE, EN DONDE LAS HABILIDADES ADQUIRIDAS PODRÍAN VOLVERSE OBSOLETAS DE PRONTO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.