Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
What we have to look at is at how we feed, cure, educate, transport, communicate for seven billion people in a sustainable way.
L
_
Q
_
_
T
_
N
_
M
_
S
Q
_
_
C
_
N
S
_
D
_
R
_
R
,
_
S
C
_
M
_
N
_
T
R
_
M
_
S
,
C
_
R
_
M
_
S
,
_
D
_
C
_
M
_
S
,
T
R
_
N
S
P
_
R
T
_
M
_
S
,
C
_
M
_
N
_
C
_
M
_
S
_
S
_
_
T
_
M
_
L
M
_
L
L
_
N
_
S
D
_
P
_
R
S
_
N
_
S
,
_
N
_
N
_
F
_
R
M
_
S
_
S
T
_
N
T
_
B
L
_
.
Clue
AHORA LA GENTE ESTIMA QUE HA CREADO ALREDEDOR DE 500 MILLONES DE DÓLARES, O CREARÁ CERCA DE 500 MILLONES DE DÓLARES, EN INGRESOS FISCALES PARA LA CIUDAD.
CUANDO EN 40 AÑOS CODY TENGA LA EDAD DE NANCY BROWN EN ESTE PLANETA VIVIRÁN OTROS 2.500 MILLONES DE PERSONAS.
SÉ QUE LOS FUNDAMENTALISTAS DEL LIBRE MERCADO DIRÁN QUE MÁS CRECIMIENTO, MÁS BIENES Y 9000 MILLONES DE CONSUMIDORES ES LO MEJOR QUE PUEDE PASAR.
LO QUE TENEMOS QUE CONSIDERAR, ES CÓMO NUTRIMOS, CURAMOS, EDUCAMOS, TRANSPORTAMOS, COMUNICAMOS A SIETE MIL MILLONES DE PERSONAS, EN UNA FORMA SUSTENTABLE.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.