Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But the perpetrator’s lawyer made sure the jury knew about those orgasms because he thought the orgasms could be construed as consent.
E
L
_
B
_
G
_
D
_
D
_
L
P
_
R
P
_
T
R
_
D
_
R
S
_
_
S
_
G
_
R
_
D
_
Q
_
_
_
L
J
_
R
_
D
_
S
_
P
_
_
R
_
D
_
_
S
_
S
_
R
G
_
S
M
_
S
P
_
R
Q
_
_
P
_
N
S
_
Q
_
_
L
_
S
_
R
G
_
S
M
_
S
P
_
D
R
_
_
N
_
N
T
_
R
P
R
_
T
_
R
S
_
C
_
M
_
C
_
N
S
_
N
T
_
M
_
_
N
T
_
.
Clue
CUANDO ME INTERESÉ POR ESTOS TEMAS HACE 10 AÑOS, LOS CIENTÍFICOS PENSABAN QUE SABÍAN CÓMO ESTABAN FORMADOS LOS DIFERENTES CEREBROS.
Y LA GENTE PENSABA QUE LA CAPA DE AZÚCAR DE LAS CÉLULAS ERA COMO UNA CAPA PROTECTORA QUE, DE ALGÚN MODO, HACÍA A LAS CÉLULAS MÁS FUERTES O RESISTENTES.
PENSABA QUE ERA TAN ESPECIAL, QUE NO NECESITABA MEZCLARSE CON LA CHUSMA DEL VALLE Y SE ASEGURÓ DE QUE BROOKE LO SUPIERA.
EL ABOGADO DEL PERPETRADOR SE ASEGURÓ DE QUE EL JURADO SUPIERA DE ESOS ORGASMOS PORQUE PENSÓ QUE LOS ORGASMOS PODRÍAN INTERPRETARSE COMO CONSENTIMIENTO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.