Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So, all in all, in an age when the visual image of any kind was rare, tapestries were an incredibly potent form of propaganda.
A
S
_
Q
_
_
,
_
N
T
_
R
M
_
N
_
S
G
_
N
_
R
_
L
_
S
,
_
N
_
N
_
_
T
_
P
_
_
N
Q
_
_
L
_
_
M
_
G
_
N
V
_
S
_
_
L
D
_
C
_
_
L
Q
_
_
_
R
T
_
P
_
_
R
_
R
_
R
_
,
L
_
T
_
P
_
C
_
R
_
_
_
R
_
_
N
_
_
N
C
R
_
_
B
L
_
Y
P
_
D
_
R
_
S
_
F
_
R
M
_
D
_
P
R
_
P
_
G
_
N
D
_
.
Clue
ASÍ, POR EJEMPLO, CUANDO MIRAS UNA IMAGEN, UN BUEN DIBUJO INVITA AL OJO A MIRAR POR TODOS LADOS PARA SELECTIVAMENTE CREAR UNA LÓGICA VISUAL.
BUENO, UNA DESVENTAJA DE SER LEXICÓGRAFA ES QUE LA GENTE NO PIENSA EN EL DICCIONARIO COMO UNA COSA BLANDITA, ABRIGADA Y CALENTITA.
ASÍ QUE, EN TÉRMINOS GENERALES, EN UNA ETAPA EN QUE LA IMAGEN VISUAL DE CUALQUIER TIPO ERA RARA, LA TAPICERÍA ERA UNA INCREÍBLE Y PODEROSA FORMA DE PROPAGANDA.
POR OTRO LADO TENEMOS DOS PROTOCÉLULAS ANDARIEGAS QUE LES GUSTA RODEARSE MUTUAMENTE, Y HACEN UNA ESPECIE DE BAILE, UNA DANZA COMPLEJA ENTRE AMBAS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.