Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Literally hundreds of elevator rides were spent with me alone stuffing the pump into my Spanx, hoping the doors wouldn't open unexpectedly.
L
_
T
_
R
_
L
M
_
N
T
_
H
_
C
_
C
_
_
N
T
_
S
D
_
V
_
_
J
_
S
S
_
L
_
_
N
_
L
_
L
_
V
_
D
_
R
M
_
T
_
_
N
D
_
L
_
B
_
M
B
_
_
N
M
_
S
M
_
D
_
_
S
,
D
_
S
_
_
N
D
_
Q
_
_
L
_
S
P
_
_
R
T
_
S
N
_
S
_
_
B
R
_
_
R
_
N
R
_
P
_
N
T
_
N
_
M
_
N
T
_
Clue
COMO YO, PASARON AL MENOS UN AÑO Y MUCHOS CIENTOS DE HORAS OBSERVANDO, ENTREVISTANDO Y, A MENUDO, TRABAJANDO CON LAS PERSONAS QUE ESTUDIARON,
LITERALMENTE HICE CIENTOS DE VIAJES SOLA EN EL ELEVADOR METIENDO LA BOMBA EN MIS MEDIAS, DESEANDO QUE LAS PUERTAS NO SE ABRIERAN REPENTINAMENTE
Y FINALMENTE DIJO: "OYE, ¿PUEDES ABRIR LAS PUERTAS DE LA CASA, PONER MÚSICA BIEN FUERTE Y VER SI SE VA?"
ERA UN EDIFICIO RUINOSO EN EL CENTRO, PERO TE SUBÍAS AL ASCENSOR, SE ABRÍA... Y AHÍ ESTABA ESTA PEQUEÑA TIENDECITA DE MAGIA. LLEGABAS A LA TIENDA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.