Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Because this is our real master-narrative: however much we mess up, there will always be more -- more water, more land, more untapped resources.
P
_
R
Q
_
_
_
S
T
_
_
S
_
L
P
R
_
N
C
_
P
_
L
_
R
G
_
M
_
N
T
_
:
N
_
_
M
P
_
R
T
_
L
_
M
_
C
H
_
Q
_
_
D
_
Ñ
_
M
_
S
,
S
_
_
M
P
R
_
H
_
B
R
_
M
_
S
–
M
_
S
_
G
_
_
,
M
_
S
T
_
_
R
R
_
,
M
_
S
R
_
C
_
R
S
_
S
P
_
R
_
X
P
L
_
T
_
R
.
Clue
Y CANALIZAN TODO EL VAPOR DE AGUA ADICIONAL SOBRE LA TIERRA DONDE LAS CONDICIONES TORMENTOSAS DESENCADENAN AGUACEROS MONUMENTALES SIN PRECEDENTES.
EN COMPARACIÓN CON LOS HOMBRES, LAS PEQUEÑAS AGRICULTORAS TIENEN MENOS ACCESO A LOS RECURSOS, INCLUIDOS LOS DERECHOS SOBRE LA TIERRA, EL CRÉDITO Y EL CAPITAL, CAPACITACIÓN, INSTRUMENTOS Y TECNOLOGÍA.
LOS GRANDES HERBÍVOROS PUEDEN SER MALEDUCADOS Y TERRITORIALES, UNO NO QUIERE METERSE CON UN HIPOPÓTAMO O UN RINOCERONTE O UN BÚFALO DE AGUA.
PORQUE ESTE ES EL PRINCIPAL ARGUMENTO: NO IMPORTA LO MUCHO QUE DAÑEMOS, SIEMPRE HABRÁ MÁS – MÁS AGUA, MÁS TIERRA, MÁS RECURSOS POR EXPLOTAR.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.