Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
They're open, these festivals, because, like in Minto, they understand that the dialogue between the local and the global is essential.
S
_
N
_
B
_
_
R
T
_
S
P
_
R
Q
_
_
,
C
_
M
_
_
N
M
_
N
T
_
,
C
_
M
P
R
_
N
D
_
N
Q
_
_
_
L
D
_
_
L
_
G
_
_
N
T
R
_
L
_
L
_
C
_
L
Y
L
_
G
L
_
B
_
L
_
S
_
S
_
N
C
_
_
L
.
Clue
VAN DESPUÉS DEL TRABAJO O LOS FINES DE SEMANA, Y PARTICIPAN EN ESTAS REUNIONES PARA BUSCAR INFORMACIÓN ABIERTA Y HACER DE NUESTRA CIUDAD UN MEJOR LUGAR.
LAS CADENAS DE BLOQUES NOS PERMITEN CREAR UNA PLATAFORMA GLOBAL ABIERTA EN LA QUE ALMACENAR CUALQUIER VERIFICACIÓN SOBRE CUALQUIER INDIVIDUO DE CUALQUIER FUENTE.
Y PEOR, TRABAJAN EN LA OSCURIDAD, PORQUE NO TIENEN ACCESO A LOS DATOS PARA ENTENDER LO QUE ESTÁ SUCEDIENDO EN ESTAS PLATAFORMAS.
SON ABIERTOS PORQUE, COMO EN MINTO, COMPRENDEN QUE EL DIÁLOGO ENTRE LO LOCAL Y LO GLOBAL ES ESENCIAL.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.