Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
After over 20 years in South Africa we find ourselves as the black masses still suffering and fighting for our freedom and humanity.
E
N
S
_
D
_
F
R
_
C
_
,
D
_
S
P
_
_
S
D
_
2
0
_
Ñ
_
S
,
N
_
S
_
T
R
_
S
,
L
_
_
N
M
_
N
S
_
L
_
P
_
B
L
_
C
_
_
N
N
_
G
R
_
,
_
_
N
S
_
G
_
_
M
_
S
S
_
F
R
_
_
N
D
_
Y
L
_
C
H
_
N
D
_
P
_
R
N
_
_
S
T
R
_
L
_
B
_
R
T
_
D
Y
H
_
M
_
N
_
D
_
D
.
Clue
EN 1990, TRAS TRABAJAR EN LA EXTINCIÓN K-T DURANTE DIEZ AÑOS, ME FUI A SUDÁFRICA PARA EMPEZAR A TRABAJAR DOS VECES AL AÑO EN EL GRAN DESIERTO KAROO.
LUEGO, UGANDA COMENZÓ A RETROCEDER, MIENTRAS QUE ZIMBAWE SUBIÓ A LAS NUBES, Y AÑOS DESPUÉS SUDÁFRICA TUVO UN TERRIBLE INCREMENTO DE FRECUENCIA DE HIV.
CREO QUE GRAN PARTE DE LO QUE HICE ESOS AÑOS EN ÁFRICA PODRÍA HACERSE CON UN DRONE, PERO LOS DRONES NO HAN SIDO DISEÑADOS PARA EXPLORAR.
EN SUDÁFRICA, DESPUÉS DE 20 AÑOS, NOSOTROS, LA INMENSA LA POBLACIÓN NEGRA, AÚN SEGUIMOS SUFRIENDO Y LUCHANDO POR NUESTRA LIBERTAD Y HUMANIDAD.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.