Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Every hour of the day, every day of your life, all the way to your deathbed, which will now be 10 years later than it would have otherwise.
C
_
D
_
H
_
R
_
D
_
L
D
_
_
,
C
_
D
_
D
_
_
D
_
S
_
V
_
D
_
,
H
_
S
T
_
S
_
S
M
_
_
R
T
_
S
,
Q
_
_
L
L
_
G
_
R
_
_
H
_
R
_
1
0
_
Ñ
_
S
M
_
S
T
_
R
D
_
D
_
L
_
Q
_
_
L
L
_
G
_
R
_
_
D
_
_
T
R
_
F
_
R
M
_
.
Clue
CADA HORA DEL DÍA, CADA DÍA DE SU VIDA, HASTA SUS MUERTES, QUE LLEGARÁ AHORA 10 AÑOS MÁS TARDE DE LO QUE LLEGARÍA DE OTRA FORMA.
¿CUÁNTAS PERSONAS ESTÁN ABURRIDAS EN SUS ESCRITORIOS DURANTE CUÁNTAS HORAS AL DÍA Y CUÁNTOS DÍAS A LA SEMANA Y CUÁNTAS SEMANAS AL AÑO, DURANTE CUÁNTOS AÑOS DE SU VIDA?
ME IMAGINO MI VIDA COMO SI HACE CIEN AÑOS CHINA FUESE EL PAÍS MÁS PODEROSO DEL MUNDO Y VINIERAN A LOS ESTADOS UNIDOS EN BUSCA DE CARBÓN,
ESTE UN PLOMERO DE EMULACIÓN, QUE RECUERDA QUE TODOS LOS DÍAS, POR LOS ÚLTIMOS 20 AÑOS, SOLO HAN TRABAJADO DOS HORAS DIARIAS; UNA VIDA DE OCIO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.