Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
It's an openness, it's a sharing of all kinds of information, not just about location and trajectory and danger and so on, but about food sources.
S
_
T
R
_
T
_
D
_
_
N
_
_
P
_
R
T
_
R
_
,
_
S
_
N
_
N
T
_
R
C
_
M
B
_
_
D
_
T
_
D
_
T
_
P
_
D
_
_
N
F
_
R
M
_
C
_
_
N
,
N
_
S
_
L
_
_
C
_
R
C
_
D
_
L
_
_
B
_
C
_
C
_
_
N
,
L
_
T
R
_
Y
_
C
T
_
R
_
_
,
_
L
P
_
L
_
G
R
_
Y
D
_
M
_
S
,
S
_
N
_
D
_
L
_
S
F
_
_
N
T
_
S
D
_
_
L
_
M
_
N
T
_
S
.
Clue
Y UNA IDEA QUE QUIERO DEJARLES HOY ES: ¿QUÉ CAMBIARÍA EN SUS VIDAS SI VIESEN LA INFORMACIÓN DE LA MISMA FORMA EN QUE VEN LA COMIDA?
SI VEMOS LA INFORMACIÓN DESDE EL PUNTO DE VISTA DE LA COMIDA, NUNCA HAY PROBLEMAS DE PRODUCCIÓN, NUNCA SE HABLA DE SOBRECARGA DE ALIMENTOS.
NECESITO DOS SEMANAS DE EXPERIMENTOS CONTROLADOS, PROBANDO TODA CLASE DE INGREDIENTES EN MÍ, Y REVISANDO LA REACCIÓN DE MI CUERPO.
SE TRATA DE UNA APERTURA, ES UN INTERCAMBIO DE TODO TIPO DE INFORMACIÓN, NO SOLO ACERCA DE LA UBICACIÓN, LA TRAYECTORIA, EL PELIGRO Y DEMÁS, SINO DE LAS FUENTES DE ALIMENTOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.