Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Well, in 2010, they decided they're not going to reveal this data anymore, so I had to make some estimates based on various sources.
P
_
R
_
_
L
2
0
1
0
,
D
_
C
_
D
_
_
R
_
N
Y
_
N
_
P
_
B
L
_
C
_
R
M
_
S
L
_
S
D
_
T
_
S
,
_
S
_
Q
_
_
T
_
V
_
Q
_
_
H
_
C
_
R
_
L
G
_
N
_
S
_
S
T
_
M
_
C
_
_
N
_
S
C
_
N
B
_
S
_
_
V
_
R
_
_
S
F
_
_
N
T
_
S
.
Clue
ESTAS SON TODAS ESTIMACIONES, Y SE BASAN EN MODELOS OBSOLETOS QUE NO CONSIDERAN LA CRISIS CLIMÁTICA NI SU IMPACTO EN EL AGUA.
VAN DESPUÉS DEL TRABAJO O LOS FINES DE SEMANA, Y PARTICIPAN EN ESTAS REUNIONES PARA BUSCAR INFORMACIÓN ABIERTA Y HACER DE NUESTRA CIUDAD UN MEJOR LUGAR.
ESTE ES EL DIARIO DIGITAL DONDE CONSTRUYEN SUS MODELOS BASADOS EN DATOS ABIÓTICOS, PARA MOSTRAR LO QUE ESPERAN OBSERVAR.
PARA EL 2010, DECIDIERON YA NO PUBLICAR MÁS LOS DATOS, ASÍ QUE TUVE QUE HACER ALGUNAS ESTIMACIONES CON BASE A VARIAS FUENTES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.