Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Now, when we think about what we [can] do in those first years, I can tell you, having been in this field for so long, one feels really rejuvenated.
C
_
_
N
D
_
P
_
N
S
_
M
_
S
_
N
L
_
Q
_
_
P
_
D
_
M
_
S
H
_
C
_
R
_
N
_
S
_
S
P
R
_
M
_
R
_
S
_
Ñ
_
S
,
P
_
_
D
_
D
_
C
_
R
L
_
S
,
_
L
H
_
B
_
R
_
S
T
_
D
_
_
N
_
S
T
_
C
_
M
P
_
P
_
R
T
_
N
T
_
T
_
_
M
P
_
,
Q
_
_
_
N
_
S
_
S
_
_
N
T
_
R
_
V
_
T
_
L
_
Z
_
D
_
.
Clue
LUEGO DE MUCHOS AÑOS DE PENURIAS Y ESCONDITES, EL 7 DE SEPTIEMBRE DE 1945, DESPUÉS DE UN LARGO VIAJE EN TREN, ENTRÉ NUEVAMENTE A BÉLGICA SIN NINGÚN PAPEL.
PERO EN LOS ÚLTIMOS AÑOS, PARA CUANDO TUVIMOS ESTA CONVERSACIÓN, NO TENÍAN NADA, SOLO LARGOS PERÍODOS DE SEQUÍA, SEGUIDO DE INUNDACIONES REPENTINAS, Y LUEGO MÁS SEQUÍA.
NUESTRO CÁLCULO MUESTRA QUE ESE EFECTO TÚNEL CUÁNTICO DEL CAMPO DE HIGGS NO ES PROBABLE QUE SE PRODUZCA EN LOS PRÓXIMOS 10 A LA 100 AÑOS Y ESO ES MUCHO TIEMPO.
CUANDO PENSAMOS EN LO QUE PODEMOS HACER EN ESOS PRIMEROS AÑOS, PUEDO DECIRLES, AL HABER ESTADO EN ESTE CAMPO POR TANTO TIEMPO, QUE UNO SE SIENTE REVITALIZADO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.