Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And I think that institutions should stand up and release all their data under unrestricted licenses, and it would be a great benefit to everybody.
Y
C
R
_
_
Q
_
_
L
_
S
_
N
S
T
_
T
_
C
_
_
N
_
S
D
_
B
_
R
_
_
N
L
_
B
_
R
_
R
_
S
T
_
_
N
F
_
R
M
_
C
_
_
N
B
_
J
_
L
_
C
_
N
C
_
_
S
N
_
R
_
S
T
R
_
C
T
_
V
_
S
,
Y
S
_
R
_
_
_
N
G
R
_
N
B
_
N
_
F
_
C
_
_
P
_
R
_
T
_
D
_
_
L
M
_
N
D
_
.
Clue
PARECÍAN SER LA RESPUESTA AL PROBLEMA DE LA ESCRITURA A MANO DE LOS MÉDICOS Y TENÍA EL BENEFICIO DE BRINDAR DATOS MUCHO MEJORES PARA LOS TRATAMIENTOS.
SABEMOS QUE ESO ES INCORRECTO PORQUE HEMOS REALIZADO DOS GRANDES EXPERIMENTOS NATURALES EN EL SIGLO 20 PARA VER SI LA GEOGRAFÍA IMPORTABA MÁS QUE LAS INSTITUCIONES.
Y CREO QUE LAS INSTITUCIONES DEBERÍAN LIBERAR ESTA INFORMACIÓN BAJO LICENCIAS NO RESTRICTIVAS, Y SERÍA UN GRAN BENEFICIO PARA TODO EL MUNDO.
AL MISMO TIEMPO DE LA PRIMERA PUBLICACIÓN DE LOS DATOS, LOS ASTRÓNOMOS DE LA UNIVERSIDAD DE YALE SE PREGUNTABAN ALGO INTERESANTE: ¿QUÉ PASA SI LAS COMPUTADORAS PERDIERON ALGO?
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.