Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So we've done this on eight subjects now, and we're getting all the data together, hopefully we'll have something to say about it meaningfully.
H
_
S
T
_
_
H
_
R
_
L
_
H
_
M
_
S
H
_
C
H
_
_
N
_
C
H
_
S
_
J
_
T
_
S
Y
_
S
T
_
M
_
S
R
_
_
N
_
_
N
D
_
T
_
D
_
S
L
_
S
D
_
T
_
S
.
A
S
_
Q
_
_
_
S
P
_
R
_
Q
_
_
T
_
N
G
_
M
_
S
_
L
G
_
S
_
G
N
_
F
_
C
_
T
_
V
_
Q
_
_
D
_
C
_
R
.
A
H
_
R
_
,
P
_
N
S
_
N
D
_
_
N
L
_
_
M
P
R
_
V
_
S
_
C
_
_
N
Y
_
N
_
L
L
_
N
G
_
_
J
_
,
¿
Q
_
_
S
_
G
_
_
?
Clue
HACE POCO, EN MI LABORATORIO Y EN OTROS DE TODO EL MUNDO, COMENZAMOS A REALIZAR INVESTIGACIONES, Y AHORA TENEMOS DATOS CIENTÍFICOS QUE APORTAR A LA CUESTIÓN.
CON LO QUE NOS TOPAMOS AQUÍ, ES CON UN CASO DE LA PARADOJA DE SIMPSON, DONDE EL MISMO CONJUNTO DE DATOS PUEDE MOSTRAR TENDENCIAS OPUESTAS DEPENDIENDO DE CÓMO SE AGRUPAN.
APROPIÁNDONOS DE NUESTROS DATOS, COMO NOSOTROS HEMOS HECHO, TOMANDO MEDICIONES DIARIAS NUESTRAS, NOS VOLVEMOS EXPERTOS EN NUESTRO CUERPO.
HASTA AHORA LO HEMOS HECHO EN OCHO SUJETOS Y ESTAMOS REUNIENDO TODOS LOS DATOS. ASÍ QUE ESPERO QUE TENGAMOS ALGO SIGNIFICATIVO QUE DECIR. AHORA, PENSANDO EN LA IMPROVISACIÓN Y EN EL LENGUAJE, ¿QUÉ SIGUE?
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.