Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
The word used four times is "houris," rendered as dark-eyed maidens with swelling breasts, or as fair, high-bosomed virgins.
L
_
P
_
L
_
B
R
_
Q
_
_
S
_
_
S
_
_
N
C
_
_
T
R
_
_
C
_
S
_
_
N
_
S
_
S
"
H
_
_
R
_
S
"
,
Q
_
_
S
_
T
R
_
D
_
C
_
C
_
M
_
D
_
N
C
_
L
L
_
S
D
_
_
J
_
S
N
_
G
R
_
S
C
_
N
V
_
L
_
P
T
_
_
S
_
S
P
_
C
H
_
S
_
S
_
M
P
L
_
M
_
N
T
_
V
_
R
G
_
N
_
S
V
_
L
_
P
T
_
_
S
_
S
.
Clue
UNO DE LOS LIBROS QUE MÁS COMÚNMENTE SE LEE EN LAS ESCUELAS ESTADOUNIDENSES ES "LAS AVENTURAS DE HUCKLEBERRY FINN" DE MARK TWAIN, DONDE ESA PALABRA APARECE MÁS DE 200 VECES.
PERO SÍ DIRÉ LO SIGUIENTE: MUCHAS VECES, MIS ESTUDIANTES SE ME ACERCAN Y ME DICEN "COMPRENDO LAS RAÍCES VIRULENTAS DE ESTA PALABRA: ES LA ESCLAVITUD".
Y CREO QUE ESTE SERÁ UNO DE LOS AZÚCARES MÁS IMPORTANTES DE NUESTROS TIEMPOS, POR ESO ALIENTO A TODOS A FAMILIARIZARSE CON ESTA PALABRA.
LA PALABRA QUE SE USA EN CUATRO OCASIONES ES "HOURIS", QUE SE TRADUCE COMO DONCELLAS DE OJOS NEGROS CON VOLUPTUOSOS PECHOS O SIMPLEMENTE VÍRGENES VOLUPTUOSAS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.