Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And it doesn't mean that we think things will magically turn out okay, but rather that we have the unique ability to make it so.
Y
_
S
T
_
N
_
Q
_
_
_
R
_
D
_
C
_
R
Q
_
_
P
_
N
S
_
M
_
S
Q
_
_
L
_
S
C
_
S
_
S
S
_
L
D
R
_
N
B
_
_
N
P
_
R
_
R
T
_
D
_
M
_
G
_
_
,
S
_
N
_
Q
_
_
T
_
N
_
M
_
S
L
_
H
_
B
_
L
_
D
_
D
_
N
_
C
_
D
_
H
_
C
_
R
Q
_
_
_
S
_
S
_
C
_
D
_
.
Clue
DESPUÉS DE TODO, SI ESTABA USANDO LA CIENCIA PARA COMPRENDER ALGO TAN ELUSIVO COMO EL CONOCIMIENTO, ¿NO TENDRÍA SENTIDO QUE ME DEDICARA A ESO PARA APRENDER LAS COSAS QUE AMABA?
EL PROBLEMA ES QUE LA PRODUCCIÓN EN MASA NOS LIMITA PUES SE HACE UN MILLÓN DE COSAS IDÉNTICAS PERO NO SE PUEDE HACER UNA COSA ÚNICA E INDIVIDUALIZADA.
Y ESTO NO QUIERE DECIR QUE PENSEMOS QUE LAS COSAS SALDRÁN BIEN POR ARTE DE MAGIA, SINO QUE TENEMOS LA HABILIDAD ÚNICA DE HACER QUE ASÍ SUCEDA.
LO SÉ, NO SUENA MUY ROMÁNTICO, PERO A VECES LAS COSAS QUE HACEMOS POR AMOR PUEDEN SER LAS MISMAS COSAS QUE HACEN DIFÍCIL QUE PERDURE.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.