Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Instead of just seeing the travel grow, we can use innovative pricing, charging for road infrastructure by the mile, not by the gallon.
E
N
V
_
Z
D
_
_
_
M
_
N
T
_
R
L
_
S
R
_
C
_
R
R
_
D
_
S
,
P
_
D
_
M
_
S
_
S
_
R
_
N
S
_
S
T
_
M
_
D
_
P
R
_
C
_
_
S
_
N
N
_
V
_
D
_
R
C
_
B
R
_
N
D
_
L
_
_
N
F
R
_
_
S
T
R
_
C
T
_
R
_
V
_
_
L
P
_
R
K
_
L
_
M
_
T
R
_
,
N
_
P
_
R
L
_
T
R
_
.
Clue
AHORA QUISIERA IR A LA SEGUNDA PARTE DE MI HISTORIA, QUE ES, ¿CUÁNDO VAMOS A INICIAR CON ESTE COBRO POR CONGESTIONAMIENTO? EL COBRO DE CALLE SUCEDERÁ.
EL COBRO DE CALLE ES ALGO QUE TODOS TENDREMOS QUE HACER. EL DÍA DE HOY PAGAMOS POR EL MANTENIMIENTO Y EL DESGASTE DE LAS CALLES CON LOS IMPUESTOS APLICADOS A LA GASOLINA.
EN VEZ DE AUMENTAR LOS RECORRIDOS, PODEMOS USAR UN SISTEMA DE PRECIOS INNOVADOR COBRANDO LA INFRAESTRUCTURA VIAL POR KILÓMETRO, NO POR LITRO.
UNOS 10 000 KM DE CALLES, CERCA DE 1000 KM DE METRO 650 KM DE CICLOVÍAS Y 800 M DE TRANVÍA SI HAN ESTADO EN ROOSEVELTH ISLAND.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.