Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
I've learned that there's no boundaries, and if I look at the evolution of my work i can see threads and connections that make sense.
A
P
R
_
N
D
_
Q
_
_
N
_
H
_
Y
L
_
M
_
T
_
S
Y
,
S
_
M
_
R
_
N
L
_
_
V
_
L
_
C
_
_
N
D
_
M
_
_
B
R
_
,
V
_
R
_
N
T
R
_
M
_
S
Y
C
_
N
_
X
_
_
N
_
S
Q
_
_
T
_
_
N
_
N
S
_
N
T
_
D
_
.
Clue
HAY TRES COSAS QUE ME ENSEÑÓ MI INVESTIGACIÓN SOBRE ESTO QUE PUEDEN APLICAR DE INMEDIATO SI SUFRIERON DE ACOSO O DISCRIMINACIÓN EN EL TRABAJO.
PERO SI ALGO HE APRENDIDO DE MI TRABAJO DE COMADRONA ES QUE UN POCO DE APOYO INCONDICIONAL PUEDE CONDUCIR A UN LARGO CAMINO.
SI PIENSAS EN LA UNIÓN DEL TRABAJO QUE ESTÁS HACIENDO, EL FUTURO DE ÁFRICA, ESTA CONFERENCIA -- ¿QUÉ CONEXIONES PUEDEN HACERSE, SI ES POSIBLE, ENTRE ELLAS?
APRENDÍ QUE NO HAY LÍMITES Y, SI MIRAN LA EVOLUCIÓN DE MI OBRA, VERÁN TRAMAS Y CONEXIONES QUE TIENEN SENTIDO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.