Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And I became obsessed with this idea of blurring the perimeter of the body, so you couldn't see where the skin ended and the near environment started.
Y
_
_
S
T
_
B
_
_
B
S
_
S
_
_
N
_
D
_
C
_
N
_
S
T
_
_
D
_
_
D
_
D
_
S
D
_
B
_
J
_
R
_
L
P
_
R
_
M
_
T
R
_
D
_
L
C
_
_
R
P
_
P
_
R
_
Q
_
_
N
_
P
_
D
_
_
R
_
D
_
S
T
_
N
G
_
_
R
S
_
_
L
F
_
N
D
_
L
_
P
_
_
L
Y
_
L
C
_
M
_
_
N
Z
_
D
_
L
_
N
T
_
R
N
_
.
Clue
ME OBSESIONA EL OLFATO COMO ESPACIO DE DISEÑO, Y ESTE PROYECTO COMENZÓ CON ESTA IDEA: ¿Y SI PUDIERAS HACERTE UNA SELFIE CON AROMA, UNA SMELFIE?
EN PRIMER LUGAR COMENCÉ A TRABAJAR EN EL CULTIVO CELULAR Y EN EL CRECIMIENTO DE LAS CÉLULAS. POR AQUEL ENTONCES YO ESTABA USANDO MODELOS CON "RATONES KNOCKOUT" —RATONES CON UNO O MAS GENES DESACTIVADOS—.
YO ESTABA OBSESIONADA CON ESTA IDEA DE DESDIBUJAR EL PERÍMETRO DEL CUERPO PARA QUE NO PUDIERA DISTINGUIRSE EL FIN DE LA PIEL Y EL COMIENZO DEL ENTORNO.
EMPEZAMOS HACE UN TIEMPO CON LA IDEA DE FÁBRICA. ESTO ES QUE ERA POSIBLE CAMBIAR TODO EL MUNDO SI TENÍAS UNA FÁBRICA EFICIENTE QUE PUDIERA PRODUCIR EL CAMBIO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.