Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Whilst I was at Philips, we discussed this idea of a maybe technology, something that wasn't either switched on or off, but in between.
C
_
_
N
D
_
_
S
T
_
B
_
_
N
P
H
_
L
_
P
S
,
D
_
S
C
_
T
_
M
_
S
_
S
T
_
_
D
_
_
D
_
_
N
_
T
_
C
N
_
L
_
G
_
_
P
_
S
_
B
L
_
Q
_
_
N
_
_
S
T
_
V
_
_
R
_
_
N
C
_
N
D
_
D
_
_
_
P
_
G
_
D
_
,
S
_
N
_
Q
_
_
F
_
_
S
_
_
L
G
_
_
N
T
_
R
M
_
D
_
_
.
Clue
REFUTÓ LA IDEA DE DESCARTES DE QUE SOLO LOS HUMANOS TENEMOS UNA GLÁNDULA PINEAL, DEMOSTRANDO QUE NO ERA EL ASIENTO DEL ALMA, QUIZÁ FUE EL DEBUT DE LA NEUROCIENCIA.
PONER LA TECNOLOGÍA EN LAS MANOS DE LOS USUARIOS FINALES ES EN GENERAL UNA BUENA IDEA, PORQUE ELLOS TIENEN LA MEJOR IDEA DE LO QUE SON SUS NECESIDADES.
LA IDEA DE USAR ESTA TECNOLOGÍA PARA TERMINAR CON LIBROS DE PAPEL QUE SE PUEDAN TENER EN LA MANO, SUENA UN POCO RETRO. PERO CREO QUE TODAVÍA HAY LUGAR PARA ELLOS.
CUANDO ESTABA EN PHILIPS, DISCUTIMOS ESTA IDEA DE UNA TECNOLOGÍA POSIBLE QUE NO ESTUVIERA ENCENDIDA O APAGADA, SINO QUE FUESE ALGO INTERMEDIO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.