Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Several years ago, a few friends of mine decided we needed to bridge the disconnect between our generation and the generation of young women.
H
_
C
_
V
_
R
_
_
S
_
Ñ
_
S
,
_
N
_
S
_
M
_
G
_
S
M
_
_
S
D
_
C
_
D
_
_
R
_
N
Q
_
_
T
_
N
_
_
M
_
S
Q
_
_
L
L
_
N
_
R
_
L
V
_
C
_
_
_
N
T
R
_
N
_
_
S
T
R
_
G
_
N
_
R
_
C
_
_
N
Y
L
_
G
_
N
_
R
_
C
_
_
N
D
_
L
_
S
M
_
J
_
R
_
S
J
_
V
_
N
_
S
.
Clue
HACE DOS AÑOS QUE DECIDIMOS TRANSFORMAR EL MODELO PARA COMBATIR EL HAMBRE Y EN LUGAR DE ENTREGAR LA AYUDA, LA PUSIMOS EN BANCOS DE ALIMENTOS.
HACE VARIOS AÑOS, UNOS AMIGOS MÍOS DECIDIERON QUE TENÍAMOS QUE LLENAR EL VACÍO ENTRE NUESTRA GENERACIÓN Y LA GENERACIÓN DE LAS MUJERES JÓVENES.
HACE TRES AÑOS, JUNTO CON UN COMPAÑERO BIÓLOGO Y AMIGO MÍO, ZEKE ÁLVAREZ SAAVEDRA, DECIDIMOS HACER MÁQUINAS DE ADN PERSONALES QUE CUALQUIER PERSONA PUDIERA UTILIZAR.
HACE 25 AÑOS, CUANDO ERA UN CACHORRILLO, MUY OPTIMISTA, QUISIMOS DISEÑAR UN PARQUE EN EL CENTRO DE OAKLAND, CALIFORNIA PARA LOS SIN TECHO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.