Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
I think part of that problem is, we've had a lack of participation in these dialogues from multiple pieces of human society.
P
_
R
T
_
D
_
_
S
_
P
R
_
B
L
_
M
_
_
S
H
_
B
_
R
T
_
N
_
D
_
F
_
L
T
_
D
_
P
_
R
T
_
C
_
P
_
C
_
_
N
_
N
_
S
T
_
S
D
_
_
L
_
G
_
S
.
D
_
M
_
L
T
_
P
L
_
S
P
_
_
Z
_
S
D
_
L
_
S
_
C
_
_
D
_
D
H
_
M
_
N
_
.
Clue
PARTE DE ESE PROBLEMA ES HABER TENIDO FALTA DE PARTICIPACIÓN EN ESTOS DIÁLOGOS. DE MÚLTIPLES PIEZAS DE LA SOCIEDAD HUMANA.
Y LO QUE HEMOS HECHO EN LA SOCIEDAD HUMANA, A TRAVÉS DEL INTERCAMBIO Y LA ESPECIALIZACIÓN, ES QUE HEMOS CREADO LA CAPACIDAD DE HACER COSAS QUE NI SIQUIERA ENTENDEMOS.
PERO IDENTIFIQUÉ LA FALTA DE UN MÉTODO PARA ARREGLAR LAS MUTACIONES PUNTUALES CAUSANTES DE LA MAYOR PARTE DE ENFERMEDADES GENÉTICAS COMO UN PROBLEMA IMPORTANTE A SUPERAR.
HEMOS PASADO DE 30 DOLARES A 130 DÓLARES EN DÓLARES CONSTANTES EL VALOR PROMEDIO DE UNA HORA DE TRABAJO HUMANO IMPULSADO POR LAS TECNOLOGÍAS DE INFORMACIÓN.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.