Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
What we do is prolong people's lives, and delay death, and redirect death, but we can't, strictly speaking, save lives on any sort of permanent basis.
L
_
Q
_
_
H
_
C
_
M
_
S
_
S
P
R
_
L
_
N
G
_
R
L
_
V
_
D
_
D
_
_
L
G
_
_
_
N
Y
D
_
M
_
R
_
R
L
_
M
_
_
R
T
_
,
Y
R
_
D
_
R
_
C
C
_
_
N
_
R
L
_
M
_
_
R
T
_
,
P
_
R
_
L
_
Q
_
_
N
_
P
_
D
_
M
_
S
_
S
S
_
L
V
_
R
V
_
D
_
S
,
_
N
S
_
N
T
_
D
_
_
S
T
R
_
C
T
_
,
D
_
F
_
R
M
_
P
_
R
M
_
N
_
N
T
_
.
Clue
LO QUE HACEMOS ES PROLONGAR LA VIDA DE ALGUIEN Y DEMORAR LA MUERTE, Y REDIRECCIONAR LA MUERTE, PERO LO QUE NO PODEMOS ES SALVAR VIDAS, EN SENTIDO ESTRICTO, DE FORMA PERMANENTE.
PUES LA MÁS PODEROSA LECCIÓN AQUÍ ES, QUE SI MÁS PERSONAS VIVIERAN SUS VIDAS TRATANDO DE SER FAMOSOS EN LA MUERTE, EL MUNDO SERÍA UN LUGAR MUCHO MEJOR.
Y EN GENERAL, TENÍA ESTA SUERTE DE IDEA DE QUE LOS POBRES DEL MUNDO VIVÍAN VIDAS FORJADAS POR EL SUFRIMIENTO Y LA TRISTEZA, POR LA DEVASTACIÓN Y LA DESESPERANZA.
LAS ENFERMEDADES MENTALES TAMBIÉN SON MUY DAÑÍNAS PARA LA VIDA DE LAS PERSONAS. MÁS ALLÁ DE LA CARGA DE LA ENFERMEDAD, CONSIDEREMOS LAS CIFRAS ABSOLUTAS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.