Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
WG: To be racially literate -- PV: To understand who we are so that we can heal together -- WG: We cannot neglect the heart -- PV: Or the mind.
W
G
:
P
_
R
_
S
_
R
_
L
F
_
B
_
T
_
Z
_
D
_
R
_
C
_
_
L
M
_
N
T
_
P
V
:
P
_
R
_
_
N
T
_
N
D
_
R
Q
_
_
_
N
_
S
S
_
M
_
S
P
_
R
_
Q
_
_
P
_
D
_
M
_
S
S
_
N
_
R
N
_
S
J
_
N
T
_
S
.
.
.
W
G
:
N
_
P
_
D
_
M
_
S
D
_
S
C
_
_
D
_
R
_
L
C
_
R
_
Z
_
N
P
V
:
N
_
L
_
M
_
N
T
_
.
Clue
WG: PARA SER ALFABETIZADO RACIALMENTE PV: PARA ENTENDER QUIÉNES SOMOS PARA QUE PODAMOS SANARNOS JUNTOS... WG: NO PODEMOS DESCUIDAR EL CORAZÓN PV: NI LA MENTE.
WG: PRIMERO, LA BRECHA DEL CORAZÓN: UNA INCAPACIDAD PARA ENTENDER CADA UNA DE NUESTRAS EXPERIENCIAS, PARA INTENSAMENTE Y SIN DISCULPAS SER COMPASIVOS MÁS ALLÁ DE LOS LABIOS.
YO QUERÍA ENTENDER QUÉ ESTABA PASANDO EN LA MENTE DE DYLAN ANTES DE SU MUERTE, POR ESO BUSQUÉ RESPUESTAS EN OTROS SUPERVIVIENTES DE PÉRDIDA POR SUICIDIO.
WG: NECESITAMOS COMENZAR A APRENDER EN NUESTRAS PROPIAS COMUNIDADES LOCALES, CERRAR LAS BRECHAS ENTRE NUESTROS PROPIOS CORAZONES Y MENTES LLEGAR A SER RACIALMENTE LETRADOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.