Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And the only way we thought we could without scaring her is to try and simulate a growl like her mother would make -- a hiss and a sound.
Y
L
_
_
N
_
C
_
M
_
N
_
R
_
Q
_
_
S
_
N
_
S
_
C
_
R
R
_
_
S
_
N
_
S
_
S
T
_
R
L
_
F
_
_
T
R
_
T
_
R
D
_
S
_
M
_
L
_
R
_
L
G
R
_
Ñ
_
D
_
D
_
S
_
M
_
D
R
_
;
_
N
S
_
L
B
_
D
_
Y
_
N
S
_
N
_
D
_
.
Clue
PERO PENSÉ, SI UTILIZO LAS MISMAS IDEAS QUE USÉ ANTES EN LA OBRA DE TEATRO Y EN LOS ESTUDIOS DE TRABAJO EN EQUIPO, QUIZÁ PUEDA HACER QUE LOS ROBOTS TOQUEN JUNTOS
Y A DIFERENCIA DE LAS ECONOMÍAS HUMANAS QUE DEPENDEN DE LA COGNICIÓN PARA TOMAR DECISIONES, LOS COMERCIANTES EN ESTE MERCADO, MENDIGAN, PIDEN PRESTADO, ROBAN, ENGAÑAN, TODO EN AUSENCIA DE PENSAMIENTO.
ASÍ QUE PENSÉ, ¿POR QUÉ NO TOMAMOS ALGUNAS MICROCÁPSULAS, CÁRGUEMOSLA CON UN TINTE SENSIBLE A LOS RAYOS UV QUE CAMBIE DE COLOR, Y HACER UN TATUAJE DE TINTA DE ESO?
Y LA ÚNICA MANERA QUE SE NOS OCURRIÓ SIN ASUSTARLA FUE TRATAR DE SIMULAR EL GRUÑIDO DE SU MADRE; UN SILBIDO Y UN SONIDO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.