Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
There comes a point where we don't need more research, where we can't ask people to be unwilling research subjects so we can do the next study.
L
L
_
G
_
_
N
P
_
N
T
_
_
N
_
L
Q
_
_
Y
_
N
_
N
_
C
_
S
_
T
_
M
_
S
M
_
S
_
N
V
_
S
T
_
G
_
C
_
_
N
.
D
_
N
D
_
N
_
P
_
D
_
M
_
S
P
_
D
_
R
L
_
_
L
_
G
_
N
T
_
Q
_
_
S
_
S
_
M
_
T
_
S
_
N
Q
_
_
R
_
R
L
_
P
_
R
_
Q
_
_
P
_
D
_
M
_
S
H
_
C
_
R
_
T
R
_
_
S
T
_
D
_
_
.
Clue
LLEGA UN PUNTO EN EL QUE YA NO NECESITAMOS MÁS INVESTIGACIÓN. DONDE NO PODEMOS PEDIRLE A LA GENTE QUE SE SOMETA SIN QUERERLO PARA QUE PODAMOS HACER OTRO ESTUDIO.
VIVIMOS EN UN MUNDO DE HECHOS ALTERNATIVOS DONDE LA GENTE NO SE IDENTIFICA CON ESTAS ESTADÍSTICAS, EL PUNTO DE PARTIDA PARA EL DEBATE.
NO SÉ SI EXISTEN 100 MILLONES DE PERSONAS QUE USAN LA WEB LO SUFICIENTEMENTE BILINGÜES PARA AYUDARNOS A TRADUCIR.
PERO EL MEOLLO ES QUE ESTA MANÍA ESTÁ TAN PROFUNDAMENTE ARRAIGADA QUE PERSONAS BIEN INTENCIONADAS, COMO YO, NO PERCIBIMOS QUE SOMOS PARTE DE ELLA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.