Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But not so with Márquez who once praised his translator's versions as being better than his own, which is an astonishing compliment.
P
_
R
_
N
_
P
_
R
_
G
_
R
C
_
_
M
_
R
Q
_
_
Z
Q
_
_
_
L
G
_
N
_
V
_
Z
_
L
_
G
_
_
L
_
S
V
_
R
S
_
_
N
_
S
T
R
_
D
_
C
_
D
_
S
D
_
C
_
_
N
D
_
Q
_
_
_
R
_
N
M
_
J
_
R
_
S
Q
_
_
S
_
_
R
_
G
_
N
_
L
,
L
_
Q
_
_
_
S
_
N
_
N
C
R
_
_
B
L
_
C
_
M
P
L
_
D
_
.
Clue
ENTRE TODAS LAS PERSONAS INCREÍBLES QUE CONOCÍ ALLÍ CONOCÍ A UN INTEGRANTE DE 'FREE THE SLAVES', UNA ONG QUE SE DEDICA A ERRADICAR LA ESCLAVITUD MODERNA.
ENTONCES, LA VENTAJA HETEROCIGÓTICA PUEDE AYUDAR A EXPLICAR POR QUÉ VERSIONES PROBLEMÁTICAS DE GENES PERSISTEN A ALTAS FRECUENCIAS EN CIERTAS POBLACIONES.
PERO NO PARA GARCÍA MÁRQUEZ QUE ALGUNA VEZ ELOGIÓ LAS VERSIONES TRADUCIDAS DICIENDO QUE ERAN MEJORES QUE SU ORIGINAL, LO QUE ES UN INCREÍBLE CUMPLIDO.
EN REALIDAD SIEMPRE QUE CREAS TECNOLOGÍA NUEVA, SE NECESITAN UNAS TRES VERSIONES PARA LOGRAR UN PRODUCTO ATRACTIVO PARA CONSUMO MASIVO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.