Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
We later did what we called "the summer camp experiment," for eight years in different cities that many Americans haven't even heard of.
M
_
S
T
_
R
D
_
,
H
_
C
_
M
_
S
L
_
Q
_
_
L
L
_
M
_
M
_
S
,
"
E
L
_
X
P
_
R
_
M
_
N
T
_
D
_
L
C
_
M
P
_
M
_
N
T
_
,
"
P
_
R
_
C
H
_
_
Ñ
_
S
_
N
D
_
F
_
R
_
N
T
_
S
C
_
_
D
_
D
_
S
,
D
_
L
_
S
Q
_
_
M
_
C
H
_
S
_
M
_
R
_
C
_
N
_
S
N
_
H
_
N
N
_
S
_
Q
_
_
_
R
_
_
S
C
_
C
H
_
D
_
.
Clue
MÁS TARDE, HICIMOS LO QUE LLAMAMOS, "EL EXPERIMENTO DEL CAMPAMENTO," POR OCHO AÑOS EN DIFERENTES CIUDADES, DE LAS QUE MUCHOS AMERICANOS NO HAN NI SIQUIERA ESCUCHADO.
LA RESPUESTA SURGIÓ DE UN EXPERIMENTO EN CIENCIAS DEL COMPORTAMIENTO REALIZADO HACE DIEZ AÑOS, DURANTE UN CALUROSO VERANO, A SOLO UNOS 150 KILÓMETROS DE AQUÍ, EN SAN MARCOS, CALIFORNIA.
SE VAN A SENTIR AMADOS Y APRECIADOS COMO NUNCA ANTES, ENTRARÁN EN CONTACTO CON AMIGOS Y CONOCIDOS QUE NO VEÍAN DESDE HACE AÑOS.
Y UNOS AÑOS MÁS TARDE, ME DIAGNOSTICARON UNA ENFERMEDAD GENÉTICA RECESIVA LLAMADA MIOSITIS POR CUERPOS DE INCLUSIÓN O MCI.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.