Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Each time he'd add a document, he'd move what was in there along and he'd add that document to the left-hand side of the box.
C
_
D
_
V
_
Z
Q
_
_
_
G
R
_
G
_
B
_
_
N
D
_
C
_
M
_
N
T
_
,
M
_
V
_
_
T
_
D
_
H
_
C
_
_
L
_
D
_
R
_
C
H
_
Y
P
_
N
_
_
_
L
N
_
_
V
_
D
_
C
_
M
_
N
T
_
_
L
_
_
Z
Q
_
_
_
R
D
_
.
Clue
CADA VEZ QUE AGREGABA UN DOCUMENTO, MOVÍA TODO HACIA LA DERECHA Y PONÍA EL NUEVO DOCUMENTO A LA IZQUIERDA.
EL PISO DE CEMENTO DEBAJO DE MÍ TENÍA UNA PELÍCULA ADHESIVA QUE HACÍA UN SONIDO DE DESGARRO, COMO UNA CINTA QUE SE DESPEGA DE UNA CAJA, CADA VEZ QUE MOVÍA EL PIE.
A LA IZQUIERDA SE VE LA PRÓTESIS ORIGINAL Y A ÉL USANDO LOS CONTROLES PARA PASAR PEQUEÑOS BLOQUES DE UNA CAJA A OTRA.
Y VIO QUE PODÍA ENCONTRAR RÁPIDAMENTE LO QUE BUSCABA, SI EMPEZABA POR LA IZQUIERDA Y CONTINUABA HACIA LA DERECHA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.