Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And I spent nine months wrestling with the reality that being called "mama" or something like it didn't feel like me at all.
Y
P
_
S
_
N
_
_
V
_
M
_
S
_
S
L
_
C
H
_
N
D
_
C
_
N
L
_
R
_
_
L
_
D
_
D
D
_
Q
_
_
S
_
M
_
L
L
_
M
_
B
_
"
M
_
M
_
"
_
_
L
G
_
_
S
_
N
_
S
_
M
_
H
_
R
_
_
S
_
N
T
_
R
B
_
_
N
_
N
_
B
S
_
L
_
T
_
.
Clue
Y PASÉ NUEVE MESES LUCHANDO CON LA REALIDAD DE QUE SI ME LLAMABA "MAMÁ" O ALGO ASÍ NO SE ME HARÍA SENTIR BIEN EN ABSOLUTO.
PASÉ DOS MESES EN LAS CUEVAS DEL SUROESTE DE FRANCIA CON EL POETA CLAYTON ESHLEMAN, QUIEN ESCRIBIÓ UN HERMOSO LIBRO TITULADO "JUNIPER FUSE" (FUSIÓN DEL JUNÍPERO)
EN BREVE, ERA LA OFICINA DEL FBI EN TAMPA DONDE PASÉ 6 MESES DE MI VIDA YENDO Y VINIENDO OCASIONALMENTE.
YO PASABA MIS VERANOS EN UNA ZONA DE GUERRA, PORQUE MIS PADRES TEMÍAN QUE SI NO VOLVÍAMOS A PALESTINA TODOS LOS VERANOS, NOS CONVERTIRÍAMOS EN MADONNA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.