Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Based on this trial, in April of this year, the FDA approved Tumor Treating Fields for the treatment of patients with recurrent GBM.
A
P
_
R
T
_
R
D
_
_
S
T
_
S
P
R
_
_
B
_
S
,
_
N
_
B
R
_
L
D
_
_
S
T
_
_
Ñ
_
,
L
_
A
D
M
_
N
_
S
T
R
_
C
_
_
N
D
_
D
R
_
G
_
S
Y
A
L
_
M
_
N
T
_
S
(
F
D
A
)
_
P
R
_
B
_
_
L
_
S
_
D
_
L
_
S
C
_
M
P
_
S
D
_
T
R
_
T
_
M
_
_
N
T
_
D
_
T
_
M
_
R
_
S
P
_
R
_
_
L
T
R
_
T
_
M
_
_
N
T
_
D
_
P
_
C
_
_
N
T
_
S
C
_
N
G
B
M
R
_
C
_
R
R
_
N
T
_
.
Clue
ESTE ES EL GRAN PROBLEMA DEL TRATAMIENTO DEL VIH CON LOS FÁRMACOS ACTUALES QUE ES UN TRATAMIENTO DE POR VIDA ADMINISTRADO POR VÍA ORAL.
ESTOY MUY AGRADECIDO A JAY Y MARK Y AL EQUIPO DE TEDMED POR INVITARME A DESCRIBIR UNA CUARTA HERRAMIENTA, UNA NUEVA, A LA QUE LLAMAMOS CAMPOS DE TRATAMIENTO DE TUMORES.
LOS CAMPOS DE TRATAMIENTO DE TUMORES USAN TRANSDUCTORES COLOCADOS FUERA DEL CUERPO CONECTADOS A UN GENERADOR DE CAMPO PARA CREAR UN CAMPO ELECTROMAGNÉTICO ARTIFICIAL EN ESA ESTACIÓN ESPACIAL.
A PARTIR DE ESTAS PRUEBAS, EN ABRIL DE ESTE AÑO, LA ADMINISTRACIÓN DE DROGAS Y ALIMENTOS (FDA) APROBÓ EL USO DE LOS CAMPOS DE TRATAMIENTO DE TUMORES PARA EL TRATAMIENTO DE PACIENTES CON GBM RECURRENTE.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.