Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Based on this trial, in April of this year, the FDA approved Tumor Treating Fields for the treatment of patients with recurrent GBM.
A
P
_
R
T
_
R
D
_
_
S
T
_
S
P
R
_
_
B
_
S
,
_
N
_
B
R
_
L
D
_
_
S
T
_
_
Ñ
_
,
L
_
A
D
M
_
N
_
S
T
R
_
C
_
_
N
D
_
D
R
_
G
_
S
Y
A
L
_
M
_
N
T
_
S
(
F
D
A
)
_
P
R
_
B
_
_
L
_
S
_
D
_
L
_
S
C
_
M
P
_
S
D
_
T
R
_
T
_
M
_
_
N
T
_
D
_
T
_
M
_
R
_
S
P
_
R
_
_
L
T
R
_
T
_
M
_
_
N
T
_
D
_
P
_
C
_
_
N
T
_
S
C
_
N
G
B
M
R
_
C
_
R
R
_
N
T
_
.
Clue
ESTOY MUY AGRADECIDO A JAY Y MARK Y AL EQUIPO DE TEDMED POR INVITARME A DESCRIBIR UNA CUARTA HERRAMIENTA, UNA NUEVA, A LA QUE LLAMAMOS CAMPOS DE TRATAMIENTO DE TUMORES.
LOS CAMPOS DE TRATAMIENTO DE TUMORES USAN TRANSDUCTORES COLOCADOS FUERA DEL CUERPO CONECTADOS A UN GENERADOR DE CAMPO PARA CREAR UN CAMPO ELECTROMAGNÉTICO ARTIFICIAL EN ESA ESTACIÓN ESPACIAL.
ESTE ES EL GRAN PROBLEMA DEL TRATAMIENTO DEL VIH CON LOS FÁRMACOS ACTUALES QUE ES UN TRATAMIENTO DE POR VIDA ADMINISTRADO POR VÍA ORAL.
A PARTIR DE ESTAS PRUEBAS, EN ABRIL DE ESTE AÑO, LA ADMINISTRACIÓN DE DROGAS Y ALIMENTOS (FDA) APROBÓ EL USO DE LOS CAMPOS DE TRATAMIENTO DE TUMORES PARA EL TRATAMIENTO DE PACIENTES CON GBM RECURRENTE.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.