Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
When we apply the fields -- again, in the identical time-scale to the identical culture -- you're going to see something different.
C
_
_
N
D
_
_
P
L
_
C
_
M
_
S
L
_
S
C
_
M
P
_
S
_
L
_
C
T
R
_
M
_
G
N
_
T
_
C
_
S
,
D
_
N
_
_
V
_
,
_
N
_
L
M
_
S
M
_
_
S
P
_
C
_
_
D
_
T
_
_
M
P
_
,
_
_
N
C
_
L
T
_
V
_
_
D
_
N
T
_
C
_
,
V
_
R
_
N
_
L
G
_
D
_
F
_
R
_
N
T
_
.
Clue
ESA PUEDE SER UNA EXPERIENCIA INCÓMODA, ESPECIALMENTE SI ESTÁS LEYENDO UN LIBRO DE UNA CULTURA QUE PUEDE TENER VALORES BASTANTE DIFERENTES A LOS TUYOS.
LO QUE ESCUCHAN ES EL SONIDO DEL CEREBRO DE ESTE MONO MIENTRAS EXPLORA 3 ESFERAS DISTINTAS VISUALMENTE IDÉNTICAS EN EL ESPACIO VIRTUAL.
CUANDO APLICAMOS LOS CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS, DE NUEVO, EN EL MISMO ESPACIO DE TIEMPO, A UN CULTIVO IDÉNTICO, VERÁN ALGO DIFERENTE.
ESTÁS HACIENDO TODO LO QUE SE SUPONE QUE EN NUESTRA CULTURA HAY QUE HACER EN ESTOS CASOS. ¿POR QUÉ SIGUES SINTIÉNDOTE ASÍ?
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.