Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
I mean here was a girl who had never lived in peace time who somehow had come to sound like a candidate from "The Apprentice."
A
Q
_
_
T
_
N
_
_
_
N
_
C
H
_
C
_
Q
_
_
N
_
N
C
_
H
_
B
_
_
V
_
V
_
D
_
_
N
T
_
_
M
P
_
S
D
_
P
_
Z
Q
_
_
_
N
D
_
_
L
G
_
N
_
M
_
N
_
R
_
S
_
N
_
B
_
C
_
M
_
_
N
C
_
N
D
_
D
_
T
_
D
_
"
T
H
_
A
P
P
R
_
N
T
_
C
_
"
.
Clue
AQUÍ TENÍA UNA CHICA QUE NUNCA HABÍA VIVIDO EN TIEMPOS DE PAZ QUIEN DE ALGUNA MANERA SONABA COMO UN CANDIDATO DE "THE APPRENTICE".
PARA LAS PRÓXIMAS ELECCIONES CREO QUE TODOS LOS CANDIDATOS TENDRÁN QUE DAR SU POSTURA RESPECTO A LA SUPRESIÓN DE LOS COMBUSTIBLES FÓSILES.
PASÉ BASTANTE TIEMPO CON UN HOMBRE QUE VIVÍA CON SU FAMILIA EN UN TERRAPLÉN DE FERROCARRIL Y QUE HABÍA PERDIDO UN BRAZO Y UNA PIERNA EN UN ACCIDENTE DE TREN.
ESTE AUTOR VIVIÓ EN TIEMPOS DE LAS CRUZADAS, Y MUCHOS MANIFESTARON LAS INQUIETUDES DE LA ÉPOCA POR EL GRIAL, CONSIDERADO UNA PODEROSA RELIQUIA DE LOS TIEMPOS DE LA CRUCIFIXIÓN.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.