Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And when I listened to her chest with a stethoscope, I could hear crackly sounds on both sides that told me that she was in congestive heart failure.
Y
C
_
_
N
D
_
L
_
_
_
S
C
_
L
T
_
,
_
S
C
_
C
H
_
_
N
S
_
N
_
D
_
Q
_
_
B
R
_
D
_
Z
_
_
N
_
M
B
_
S
L
_
D
_
S
,
L
_
Q
_
_
M
_
_
N
D
_
C
_
B
_
_
N
_
_
N
S
_
F
_
C
_
_
N
C
_
_
C
_
R
D
_
_
C
_
C
_
N
G
_
S
T
_
V
_
.
Clue
PERO INCLUSO SI FUERAN A ENTRAR EN UNA HABITACIÓN CON CERO REVERBERACIÓN Y CERO SONIDOS EXTERNOS, TODAVÍA PODRÍAN ESCUCHAR EL BOMBEO DE SU PROPIA SANGRE.
LOS SONIDOS AFECTAN LA SECRECIÓN DE HORMONAS EN TODO MOMENTO, PERO TAMBIÉN AFECTAN LA RESPIRACIÓN, EL RITMO CARDIACO, QUE ACABO DE HACER, Y LAS ONDAS NEURONALES.
Y CUANDO LA AUSCULTÉ, ESCUCHÉ UN SONIDO QUEBRADIZO EN AMBOS LADOS, LO QUE ME INDICABA UNA INSUFICIENCIA CARDÍACA CONGESTIVA.
ELLA TIENE INSUFICIENCIA CARDÍACA, Y ESTOY SEGURA DE QUE MUCHOS DE UDS. EN LA AUDIENCIA TIENEN PADRES, ABUELOS, SERES QUERIDOS CON ENFERMEDADES CRÓNICAS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.