Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
He was trying to tell people how they should live through the medium of sermons, the classic medium of delivery of religions.
T
R
_
T
_
B
_
D
_
D
_
C
_
R
L
_
_
L
_
S
P
_
R
S
_
N
_
S
C
_
M
_
V
_
V
_
R
,
C
_
N
S
_
S
S
_
R
M
_
N
_
S
,
_
L
M
_
D
_
_
C
L
_
S
_
C
_
D
_
C
_
M
_
N
_
C
_
C
_
_
N
D
_
L
_
S
R
_
L
_
G
_
_
N
_
S
.
Clue
CON LA TERAPIA ANTIRRETROVIRAL, LA MAYORÍA DE LAS PERSONAS VIH-POSITIVAS PUEDEN VIVIR UNA VIDA LARGA Y SALUDABLE Y SON MUCHO MENOS PROPENSOS A INFECTAR A OTROS.
RECUERDEN, HAY MIL MILLONES DE PERSONAS EN ESTE PLANETA QUE VIVEN SIN INFRAESTRUCTURA ALGUNA: SIN CARRETERAS, SIN ELECTRICIDAD Y ADEMÁS, SIN ASISTENCIA SANITARIA.
¿QUE PASARÍA SI EL BILLÓN DE GENTE QUE HOY VIVE CON MENOS DE UN DOLAR AL DÍA SE ELEVARA A TRES BILLONES EN LOS PRÓXIMOS 30 AÑOS?
TRATABA DE DECIRLE A LAS PERSONAS CÓMO VIVIR, CON SUS SERMONES, EL MEDIO CLÁSICO DE COMUNICACIÓN DE LAS RELIGIONES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.