Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
The advent of the interconnectedness and of the weapons of mass destruction means that, increasingly, I share a destiny with my enemy.
E
L
_
D
V
_
N
_
M
_
_
N
T
_
D
_
L
_
_
N
T
_
R
C
_
N
_
X
_
_
N
Y
D
_
L
_
S
_
R
M
_
S
D
_
D
_
S
T
R
_
C
C
_
_
N
M
_
S
_
V
_
,
S
_
G
N
_
F
_
C
_
Q
_
_
,
C
_
D
_
V
_
Z
M
_
S
,
C
_
M
P
_
R
T
_
_
N
D
_
S
T
_
N
_
C
_
N
M
_
_
N
_
M
_
G
_
.
Clue
GEORGE BUSH PENSÓ QUE IBA A INVADIR IRAK, ENCONTRAR UN MONTÓN DE ARMAS DE DESTRUCCIÓN MASIVA, LIBERAR AL PUEBLO Y LLEVAR LA DEMOCRACIA A ORIENTE MEDIO.
EL ADVENIMIENTO DE LA INTERCONEXIÓN Y DE LAS ARMAS DE DESTRUCCIÓN MASIVA, SIGNIFICA QUE, CADA VEZ MÁS, COMPARTO UN DESTINO CON MI ENEMIGO.
Y ¿ACASO NO FUE LA RAZÓN LA QUE NOS DIO LOS MEDIOS PARA DESPOJAR AL PLANETA Y AMENAZAR A NUESTRAS ESPECIE CON ARMAS DE DESTRUCCIÓN MASIVA?
ESTA CLASE DE TRÁFICO DE NARCÓTICOS, HUMANOS, ARMAS, DIOS NO LO QUIERA, DE ARMAS DE DESTRUCCIÓN MASIVA, ES PARTE DE LA AMENAZA A LOS BIENES COMUNES MUNDIALES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.