Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Also some of the stuff we can do is, for these individual icons we thought -- I mean, how can we play with the idea of an icon, and push that further?
E
S
_
N
_
M
_
N
_
R
_
D
_
C
_
N
T
_
D
_
H
_
C
_
R
L
_
.
O
T
R
_
S
C
_
S
_
S
Q
_
_
P
_
D
_
M
_
S
H
_
C
_
R
S
_
N
P
_
R
_
J
_
M
P
L
_
,
P
_
R
_
_
S
T
_
S
_
C
_
N
_
S
_
N
D
_
V
_
D
_
_
L
_
S
P
_
N
S
_
M
_
S
:
¿
C
_
M
_
P
_
D
_
M
_
S
J
_
G
_
R
C
_
N
L
_
_
D
_
_
D
_
_
N
_
C
_
N
_
Y
L
L
_
V
_
R
L
_
_
L
_
X
T
R
_
M
_
?
Clue
EN ESA ÉPOCA, LO QUE SE CREÍA QUE DISTINGUÍA A LA CIENCIA ERA UNA IDEA RADICAL ACERCA DE LAS COSAS NUNCA ANTES VISTAS, CONOCIDO COMO EMPIRISMO. TODO EL CONOCIMIENTO SE DERIVA DE LOS SENTIDOS.
LO QUE YO PRETENDÍA HACER HOY ERA EXPLORAR UN POCO ESTA IDEA DEL PENSAMIENTO CORPÓREO, Y SOMOS TODOS EXPERTOS EN PENSAMIENTO CORPÓREO.
ES UNA MANERA DECENTE DE HACERLO. OTRAS COSAS QUE PODEMOS HACER SON POR EJEMPLO, PARA ESTOS ÍCONOS INDIVIDUALES PENSAMOS: ¿CÓMO PODEMOS JUGAR CON LA IDEA DE UN ÍCONO Y LLEVARLA AL EXTREMO?
PORQUE LA IDEA ERA HACER REALIDAD ESTA INTERFAZ CEREBRO-MÁQUINA Y TENER A AURORA JUGANDO SOLO CON EL PENSAMIENTO, SIN LA INTERFERENCIA DE SU CUERPO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.