Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
What makes this even more challenging is that we're going to need to grow all this food with less, and when I say less, I mean a number of things.
L
_
Q
_
_
H
_
C
_
_
S
T
_
_
_
N
M
_
S
D
_
S
_
F
_
_
N
T
_
_
S
Q
_
_
N
_
C
_
S
_
T
_
R
_
M
_
S
C
_
L
T
_
V
_
R
T
_
D
_
_
S
_
C
_
M
_
D
_
C
_
N
M
_
N
_
S
,
Y
C
_
_
N
D
_
D
_
G
_
M
_
N
_
S
,
M
_
R
_
F
_
_
R
_
_
V
_
R
_
_
S
C
_
S
_
S
.
Clue
AL EXPLORAR SU ENTORNO DE ESTA MANERA, UNA HORMIGA SE CRUZA CON UN GRAN NÚMERO DE COSAS, DESDE AMENAZAS O ENEMIGOS, HASTA LUGARES ALTERNATIVOS DE ANIDACIÓN.
PARA PONER DICHA CANTIDAD EN PERSPECTIVA, TENDREMOS QUE PRODUCIR MÁS ALIMENTOS EN LOS PRÓXIMOS 35 A 40 AÑOS QUE EN LOS 10 000 AÑOS ANTERIORES JUNTOS.
ENTENDEMOS QUE ES ÉTICO QUE EN LA TIERRA CREZCA LA COMIDA. AHORA NECESITAMOS QUE EN ESTE SIGLO SE PRESCRIBA QUE NUESTROS HOGARES CREZCAN EN LA TIERRA.
LO QUE HACE ESTO AÚN MÁS DESAFIANTE ES QUE NECESITAREMOS CULTIVAR TODA ESA COMIDA CON MENOS, Y CUANDO DIGO MENOS, ME REFIERO A VARIAS COSAS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.