Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Yet as much as I love stories, recently, I've also begun to think that they lose their magic if and when a story is seen as more than a story.
S
_
N
_
M
B
_
R
G
_
,
P
_
R
M
_
S
Q
_
_
_
M
_
L
_
S
C
_
_
N
T
_
S
,
R
_
C
_
_
N
T
_
M
_
N
T
_
,
_
M
P
_
C
_
_
P
_
N
S
_
R
Q
_
_
_
S
T
_
S
P
_
_
R
D
_
N
S
_
M
_
G
_
_
S
_
_
M
P
R
_
Y
C
_
_
N
D
_
_
N
C
_
_
N
T
_
S
_
_
V
_
S
T
_
C
_
M
_
M
_
S
Q
_
_
_
N
C
_
_
N
T
_
.
Clue
DURANTE LA ÚLTIMA DÉCADA Y MEDIA, HE TRATADO DE AVERIGUAR CÓMO HACEN ESTOS GUSANOS LO QUE HACEN, Y CUÁL ES SU TRUCO.
HE ESTUDIADO TODO TIPO DE ORGANIZACIONES PARA COMPRENDER CÓMO PODRÍA SER EL FUTURO, PERO RECIENTEMENTE HE ESTUDIADO LA NATURALEZA.
LA HISTORIA DE FAIZA ES SOLO UNA DE CIENTOS QUE HE OÍDO VIAJANDO POR LA REGIÓN ÁRABE HABLANDO CON LA GENTE SOBRE SEXO.
SIN EMBARGO, POR MÁS QUE AME LOS CUENTOS, RECIENTEMENTE, EMPECÉ A PENSAR QUE ESTAS PIERDEN SU MAGIA SIEMPRE Y CUANDO UN CUENTO SEA VISTO COMO MÁS QUE UN CUENTO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.