Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
ESD: Now that we know a bit more about the hymen's anatomy, it's time to get back to our two myths: virgins bleed, hymens are lost forever.
E
S
D
:
A
H
_
R
_
Q
_
_
S
_
B
_
M
_
S
_
N
P
_
C
_
M
_
S
S
_
B
R
_
L
_
_
N
_
T
_
M
_
_
D
_
L
H
_
M
_
N
,
_
S
H
_
R
_
D
_
V
_
L
V
_
R
_
N
_
_
S
T
R
_
S
D
_
S
M
_
T
_
S
:
L
_
S
V
_
R
G
_
N
_
S
S
_
N
G
R
_
N
,
L
_
S
H
_
M
_
N
_
S
S
_
P
_
_
R
D
_
N
P
_
R
_
S
_
_
M
P
R
_
.
Clue
ESD: AHORA QUE SABEMOS UN POCO MÁS SOBRE LA ANATOMÍA DEL HIMEN, ES HORA DE VOLVER A NUESTROS DOS MITOS: LAS VÍRGENES SANGRAN, LOS HÍMENES SE PIERDEN PARA SIEMPRE.
TUVE MI PROPIA EXPERIENCIA DE "TIEMPO PERDIDO", EN LA QUE ME DESPERTÉ Y DE PRONTO ME DI CUENTA QUE ERA YA TARDE, CASI LA HORA DE LA CENA, Y NO HABÍA VUELTO.
PERO DE NINGUNA MANERA VOLVERÍA A MI DOSIS ANTERIOR A MENOS QUE TUVIERA UN MEJOR PLAN PARA SUPERAR LA ABSTINENCIA LA VEZ SIGUIENTE.
EN POCO TIEMPO, VOLVERÁN A LAS ZONAS DONDE SE NECESITAN, A VECES CON LA AYUDA DE LAS BOMBAS ACTIVAS DE SODIO Y POTASIO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.