Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And I talked to divers that had been diving there for many years, and they said that the marine life was better here today than it was in the 1960s.
Y
H
_
B
L
_
C
_
N
B
_
Z
_
S
Q
_
_
H
_
B
_
_
N
_
S
T
_
D
_
B
_
C
_
_
N
D
_
_
L
L
_
P
_
R
M
_
C
H
_
S
_
Ñ
_
S
,
Y
D
_
C
_
_
N
Q
_
_
L
_
V
_
D
_
M
_
R
_
N
_
_
Q
_
_
_
R
_
M
_
J
_
R
H
_
Y
Q
_
_
_
N
L
_
S
'
6
0
.
Clue
HOY EN EL CUIDADO DE LA SALUD GASTAMOS LA MAYORÍA DE LOS DÓLARES EN TÉRMINOS DE TRATAR ENFERMEDADES; LA MAYORÍA DE LOS CUALES SE GASTAN EN LOS ÚLTIMOS DOS AÑOS DE LA VIDA DE UNO.
Y HABLÉ CON BUZOS QUE HABÍAN ESTADO BUCEANDO ALLÍ POR MUCHOS AÑOS, Y DECÍAN QUE LA VIDA MARINA AQUÍ ERA MEJOR HOY QUE EN LOS '60.
Y UNA IDEA QUE QUIERO DEJARLES HOY ES: ¿QUÉ CAMBIARÍA EN SUS VIDAS SI VIESEN LA INFORMACIÓN DE LA MISMA FORMA EN QUE VEN LA COMIDA?
MUCHA GENTE RECUERDA SÓLO LA BOTELLA DE PLÁSTICO, PERO EN REALIDAD HABLAMOS DE TODO TIPO DE PLÁSTICOS Y DESECHOS MARINOS A LO LARGO DE LA HISTORIA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.