Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And we knew, once that worked, that we actually had a chance if we could make the synthetic chromosomes to do the same with those.
Y
S
_
P
_
M
_
S
,
_
N
_
V
_
Z
Q
_
_
_
S
_
F
_
N
C
_
_
N
_
,
Q
_
_
R
_
_
L
M
_
N
T
_
T
_
N
_
_
M
_
S
_
N
_
_
P
_
R
T
_
N
_
D
_
D
,
S
_
P
_
D
_
_
M
_
S
L
_
G
R
_
R
Q
_
_
L
_
S
C
R
_
M
_
S
_
M
_
S
S
_
N
T
_
T
_
C
_
S
H
_
C
_
_
R
_
N
L
_
M
_
S
M
_
C
_
N
_
L
L
_
S
.
Clue
AK: Y, UNA VEZ QUE PUSIMOS A KATHERINE EN ESE APARATO DEL INFIERNO, SUPIMOS QUE PODRÍAMOS HACER UN CABALLO QUE PUDIERA MONTARSE.
Y SUPIMOS, UNA VEZ QUE ESO FUNCIONÓ, QUE REALMENTE TENÍAMOS UNA OPORTUNIDAD, SI PODÍAMOS LOGRAR QUE LOS CROMOSOMAS SINTÉTICOS HICIERAN LO MISMO CON ELLOS.
Y CUANDO TUVE LA OCASIÓN DE PROBAR ESTE ESTUDIO, CON ALGUIEN QUE CONOCÍA NO PARTICULARMENTE MUY BIEN, NO ESPERABA ENAMORARME.
ASÍ QUE, DESDE EL COMIENZO, DESARROLLAMOS LA NOCIÓN DE COLOCARLE MARCAS DE AGUA AL ADN PARA QUE QUEDARA ABSOLUTAMENTE CLARO QUE EL ADN ERA SINTÉTICO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.