Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
We had two teams working in parallel: one team on the chemistry, and the other on trying to be able to transplant entire chromosomes to get new cells.
A
S
_
Q
_
_
T
_
N
_
_
M
_
S
D
_
S
_
Q
_
_
P
_
S
T
R
_
B
_
J
_
N
D
_
_
N
P
_
R
_
L
_
L
_
,
_
N
_
Q
_
_
P
_
_
N
L
_
Q
_
_
M
_
C
_
,
Y
_
L
_
T
R
_
T
R
_
T
_
N
D
_
D
_
T
R
_
S
P
L
_
N
T
_
R
C
R
_
M
_
S
_
M
_
S
_
N
T
_
R
_
S
P
_
R
_
_
B
T
_
N
_
R
N
_
_
V
_
S
C
_
L
_
L
_
S
.
Clue
ESO ES ALGO PARECIDO A UN COMPILADOR DE SOFTWARE VIVO, Y ESTOY ORGULLOSA DE SER PARTE DE UN EQUIPO EN MICROSOFT QUE ESTÁ TRABAJANDO PARA DESARROLLAR UNO.
ASÍ QUE TENÍAMOS DOS EQUIPOS TRABAJANDO EN PARALELO, UN EQUIPO EN LA QUÍMICA, Y EL OTRO TRATANDO DE TRASPLANTAR CROMOSOMAS ENTEROS PARA OBTENER NUEVAS CÉLULAS.
KIMMEL ALABÓ A ESTA ENFERMERA Y AL EQUIPO DE MÉDICOS QUE CUIDARON A SU HIJO DURANTE LA CIRUGÍA A CORAZÓN ABIERTO.
Y EN ESA ETAPA TENEMOS COMUNIDADES MULTICELULARES, COMUNIDADES DE MUCHOS TIPOS DE CÉLULAS DIFERENTES TRABAJANDO JUNTAS COMO UN SOLO ORGANISMO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.