Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Environmentally, meat, amazingly, causes more emissions than all of transportation combined: cars, trains, planes, buses, boats, all of it.
S
_
R
P
R
_
N
D
_
N
T
_
M
_
N
T
_
,
L
_
P
R
_
D
_
C
C
_
_
N
D
_
C
_
R
N
_
_
S
M
_
S
T
_
X
_
C
_
P
_
R
_
_
L
M
_
D
_
_
_
M
B
_
_
N
T
_
Q
_
_
T
_
D
_
S
L
_
S
S
_
S
T
_
M
_
S
D
_
T
R
_
N
S
P
_
R
T
_
J
_
N
T
_
S
:
C
_
C
H
_
S
,
T
R
_
N
_
S
,
_
V
_
_
N
_
S
,
B
_
S
_
S
,
B
_
T
_
S
.
.
.
T
_
D
_
S
.
Clue
ABOLIR LOS COMBUSTIBLES FÓSILES ES ABOLIR NUESTRO SISTEMA DE TRANSPORTE PARA ALIMENTAR NUESTROS AUTOMÓVILES, AUTOBUSES Y TRENES CON ELECTRICIDAD EN LUGAR DE ENERGÍA SUCIA.
VAMOS A CONSTRUIR AUTOS INTELIGENTES, PERO TAMBIÉN TENEMOS QUE CONSTRUIR CARRETERAS INTELIGENTES, PARQUEO INTELIGENTE, SISTEMAS DE TRANSPORTE PÚBLICO INTELIGENTES Y MUCHO MÁS.
SORPRENDENTEMENTE, LA PRODUCCIÓN DE CARNE ES MÁS TÓXICA PARA EL MEDIO AMBIENTE QUE TODOS LOS SISTEMAS DE TRANSPORTE JUNTOS: COCHES, TRENES, AVIONES, BUSES, BOTES... TODOS.
SOLO LAS ZAPATILLAS GENERAN 313 MILLONES DE TONELADAS MÉTRICAS DE DIÓXIDO DE CARBONO CADA AÑO, LO QUE EQUIVALE A LAS EMISIONES ANUALES DE 66 MILLONES DE COCHES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.