E N
_ L
C _ N T R _
H _ Y
_ N _
T R _ D _ C C _ _ N
_ L
_ N G L _ S
H _ C H _
P _ R
_ N
T R _ D _ C T _ R
P R _ F _ S _ _ N _ L
_ L
Q _ _
L _
P _ G _ M _ S
2 0
C _ N T _ V _ S
P _ R
P _ L _ B R _ .
E N
L _
P _ R T _
_ N F _ R _ _ R
H _ Y
_ N _
T R _ D _ C C _ _ N
D _
_ S _ _ R _ _ S
D _
D _ _ L _ N G _ ; Clue
Y ADEMÁS DE ESO, HA LLEGADO EL PUNTO EN QUE LA TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA DE VOZ EN VIVO NO SOLO ES POSIBLE, SINO QUE ES MEJOR CADA AÑO. ESTA VARIACIÓN INCLUYE ALGO PARA TODOS, Y ES UNA DE LAS RAZONES POR LAS QUE LOS LECTORES CONTINÚAN ENCANTADOS CON LA OBRA TANTO EN INGLÉS MEDIEVAL COMO EN TRADUCCIÓN. Y EN ALEMÁN, POR SUPUESTO, TIENEN LA PALABRA "ZIELSCHMERZ" QUE ES EL MIEDO A OBTENER LO QUE QUIERES. EN EL CENTRO HAY UNA TRADUCCIÓN AL INGLÉS HECHA POR UN TRADUCTOR PROFESIONAL AL QUE LE PAGAMOS 20 CENTAVOS POR PALABRA. EN LA PARTE INFERIOR HAY UNA TRADUCCIÓN DE USUARIOS DE DUOLINGO;