Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
I am continually amazed by the way in which the subject of race can take itself in many places that we don't imagine it should be.
M
_
S
_
R
P
R
_
N
D
_
C
_
N
S
T
_
N
T
_
M
_
N
T
_
L
_
M
_
N
_
R
_
_
N
L
_
Q
_
_
_
L
T
_
M
_
D
_
L
_
R
_
Z
_
_
P
_
R
_
C
_
_
N
L
_
G
_
R
_
S
_
N
L
_
S
Q
_
_
N
_
_
M
_
G
_
N
_
M
_
S
Q
_
_
_
S
T
_
R
_
_
.
Clue
Y SI UNO SE IMAGINA UN NIÑO FINGIENDO SER KING KONG, UN CORREDOR DE AUTOS, O UN BOMBERO, NO TODOS SE CONVIERTEN EN CORREDORES DE AUTOS O BOMBEROS.
LA TECNOLOGÍA ME SIGUE EMOCIONANDO, PERO PIENSO, Y VINE HOY A PLANTEAR EL CASO, QUE ESTAMOS PERMITIENDO QUE NOS LLEVE POR DONDE NO QUEREMOS IR.
CUANDO AQUELLOS QUE TIENEN AMPLIOS RECURSOS Y BUENOS PRONÓSTICOS NO SE PREPARAN PARA LIDIAR CON HURACANES DEVASTADORES, ES PORQUE, MUCHAS VECES, NO SON CAPACES DE IMAGINAR LO PELIGROSOS QUE PUEDEN LLEGAR A SER.
ME SORPRENDE CONSTANTEMENTE LA MANERA EN LA QUE EL TEMA DE LA RAZA APARECE EN LUGARES EN LOS QUE NO IMAGINAMOS QUE ESTARÍA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.