Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So -- (Laughter) So, there's the bit about the dopamine and being a little bit, what do you call it, delusional, and you might suggest that was it.
E
N
T
_
N
C
_
S
.
.
.
(
R
_
S
_
S
)
E
N
T
_
N
C
_
S
,
_
S
T
_
_
L
T
_
M
_
D
_
L
_
D
_
P
_
M
_
N
_
Y
S
_
_
N
D
_
_
N
P
_
C
_
,
C
_
M
_
S
_
D
_
C
_
,
D
_
L
_
R
_
N
T
_
.
U
D
S
T
_
L
V
_
Z
S
_
G
_
_
R
_
N
Q
_
_
_
S
T
_
_
S
_
L
C
_
S
_
.
Clue
PERO COMO ARQUITECTA, LES VOY A SUGERIR QUE HAGAN UNA CAMINATA CON SU VECINO, QUE COMPARTAN UNA COMIDA JUNTOS, Y QUE ME LLAMEN EN 20 AÑOS.
POR ESO DECIMOS QUE ES UNA INGENIERÍA EMOCIONAL QUE USA LO ÚLTIMO DE LO ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA DEL SIGLO XVII (RISAS) PARA TRANSFORMAR COSAS EN VERBOS.
ES UN POCO SORPRENDENTE, PERO UNA SERIE DE ESTUDIOS SUGIEREN QUE UNA VEZ QUE SE HA ESTABLECIDO UN MOVIMIENTO FÍSICO, QUE PUEDE SER REFORZADO CON SOLO IMAGINARLO.
ENTONCES... (RISAS) ENTONCES, ESTÁ EL TEMA DE LA DOPAMINA Y SIENDO UN POCO, COMO SE DICE, DELIRANTE. UDS TAL VEZ SUGIERAN QUE ESTE ES EL CASO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.