Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
That intersection I looked at had about 3,000 cars per day in each direction, and so that's two ounces of gas to accelerate out of.
L
_
_
N
T
_
R
S
_
C
C
_
_
N
Q
_
_
_
B
S
_
R
V
_
T
_
N
_
_
3
.
0
0
0
C
_
C
H
_
S
_
L
D
_
_
_
N
C
_
D
_
D
_
R
_
C
C
_
_
N
,
Y
S
_
N
_
C
_
S
_
T
_
N
6
0
C
C
D
_
C
_
M
B
_
S
T
_
B
L
_
P
_
R
_
R
_
C
_
P
_
R
_
R
L
_
V
_
L
_
C
_
D
_
D
.
Clue
HAY INFORMACIÓN AHÍ. Y BUSQUÉ ESA INFORMACIÓN, HICE UN ESTIMADO DEL PROMEDIO DE LA VELOCIDAD DE LOS TAXIS DURANTE TODO EL DÍA.
EL COBRO DE CALLE ES ALGO QUE TODOS TENDREMOS QUE HACER. EL DÍA DE HOY PAGAMOS POR EL MANTENIMIENTO Y EL DESGASTE DE LAS CALLES CON LOS IMPUESTOS APLICADOS A LA GASOLINA.
FUI DURANTE UNOS MESES, Y UN DÍA ME MIRÓ Y DIJO, "¿QUIÉN TE CRIÓ EN REALIDAD HASTA LOS TRES AÑOS?"
LA INTERSECCIÓN QUE OBSERVÉ TENÍA 3.000 COCHES AL DÍA EN CADA DIRECCIÓN, Y SE NECESITAN 60CC DE COMBUSTIBLE PARA RECUPERAR LA VELOCIDAD.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.