Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
BG: Well, we need -- for one of these high-scale, electro-generation things that's very cheap, we have 20 years to invent and then 20 years to deploy.
B
G
:
B
_
_
N
_
,
N
_
C
_
S
_
T
_
M
_
S
_
N
P
R
_
M
_
R
L
_
G
_
R
_
N
_
D
_
_
S
T
_
S
C
_
S
_
S
D
_
_
L
_
C
T
R
_
-
G
_
N
_
R
_
C
_
_
N
D
_
G
R
_
N
_
S
C
_
L
_
_
S
_
_
S
M
_
Y
B
_
R
_
T
_
,
T
_
N
_
M
_
S
2
0
_
Ñ
_
S
P
_
R
_
_
N
V
_
N
T
_
R
Y
L
_
_
G
_
2
0
_
Ñ
_
S
P
_
R
_
_
M
P
L
_
M
_
N
T
_
R
.
Clue
LOS LIBREPENSADORES CIVILES COMO YO HEMOS ESTADO TRATANDO DE QUE LA GENTE LO SEPA, LUCHANDO MUCHO TIEMPO.
HEMOS DESCUBIERTO COSAS COMO, POR EJEMPLO, LA INTERFERENCIA DEL ARN, SÓLO HACE UNOS AÑOS, Y ESTO ES UN COMPONENTE FUNDAMENTAL DEL FUNCIONAMIENTO DE LAS CÉLULAS.
BG: BUENO, NECESITAMOS EN PRIMER LUGAR UNO DE ESTAS COSAS DE ELECTRO-GENERACIÓN DE GRAN ESCALA ESO ES MUY BARATO, TENEMOS 20 AÑOS PARA INVENTAR Y LUEGO 20 AÑOS PARA IMPLEMENTAR.
EN RESUMEN, ESO ES LO QUE ESTABA INTENTANDO HACER CON ESTAS COSAS, PERO SOBRE TODO, ESO ES LO QUE HAN SIDO LOS ÚLTIMOS 30 AÑOS DE MÚSICA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.