Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
This became very evident when he started school, and that daily act of dressing yourself was a constant reminder of what he could and could not do.
E
S
T
_
S
_
H
_
Z
_
M
_
Y
_
V
_
D
_
N
T
_
C
_
_
N
D
_
C
_
M
_
N
Z
_
L
_
_
S
C
_
_
L
_
,
Y
_
S
_
_
C
T
_
D
_
_
R
_
_
D
_
V
_
S
T
_
R
S
_
F
_
_
_
N
R
_
C
_
R
D
_
T
_
R
_
_
C
_
N
S
T
_
N
T
_
D
_
L
_
Q
_
_
P
_
D
_
_
Y
N
_
P
_
D
_
_
H
_
C
_
R
.
Clue
ASÍ FUE QUE MOVIÓ SUS CLASES DE DERECHO A LA NOCHE, Y EMPEZÓ A TRABAJAR DURANTE EL DÍA COMO PROFESORA PARA TENER UN INGRESO.
ESTO SE HIZO MUY EVIDENTE CUANDO COMENZÓ LA ESCUELA, Y ESE ACTO DIARIO DE VESTIRSE FUE UN RECORDATORIO CONSTANTE DE LO QUE PODÍA Y NO PODÍA HACER.
ASÍ QUE A LOS NUEVE AÑOS BEATRICE COMENZÓ PRIMER GRADO, DESPUÉS DE TODO, ELLA NUNCA HABÍA IDO A LA ESCUELA, CON NIÑOS DE 6 AÑOS.
EN EL TIEMPO TRANSCURRIDO ENTRE MI PERÍODO DE ESCUELA SECUNDARIA Y EL MOMENTO DE EMPEZAR A ENSEÑAR VIMOS SURGIR EL FENÓMENO DE INTERNET.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.